Atresmedia XMás sites

No Slo Manga

Leyendo:

Boutique Pene o Kagada Corporation, descubre los nombres de empresa más desternillantes

24/03/17 | +Asia

Debido a la gran diversidad de lenguas de nuestro planeta, en ocasiones algunas palabras que pronunciamos no saldrían muy bien paradas, por su significado en otros idiomas. Lo mismo pasa con el resto de lenguas; en ocasiones se usan palabras para nombrar a ciertas cosas que en España serían un insulto o, como mínimo, una de esas palabras por las que tu abuela te castigaba sin merendar al decirlas cuando eras pequeño.

En este artículo recopilaremos algunos de los nombres más desternillantes de las empresas japonesas, como grandes corporaciones, restaurantes, tiendas de ropa, etc. Obviamente estas palabras no tienen un significado peyorativo en el país del sol naciente, sin embargo, aquí sí nos suenan mal. En muchas ocasiones son nombres inventados por los propios responsables nipones al sonarles bien, pero no se paran a mirar si dicha palabra tiene un significado “inapropiado” en otros idiomas. ¿Empezamos?

Broma

Café de Culico

Comenzamos con uno de los más peculiares. Situado en la enorme ciudad de Tokio se puede encontrar el Café de Culico, un sitio perfecto para descansar y tomar algo con los amigos. Y no, no vamos a hacer ninguna broma sobre el nombre del local y el color del café, aunque podríamos…

Kagata (Kagada) Corporation

Pero si hablamos de “culicos”, entonces no podemos dejar de nombrar la compañía nipona Kagata Corporation. Un nombre como pocos, aunque esperemos que sus empleados no hagan honor al nombre de la empresa, si no quieren ser despedidos a la primera de cambio. Como curiosidad, el nombre de la empresa en japonés puede leerse Kagata o Kagada, ambos son aceptados.

Laputa Garden

También en Tokio podemos encontrar el llamado Laputa Garden. Os sonará este nombre si os gustan las películas de Ghibli, pues originalmente en ‘El castillo en el cielo’ los protagonistas perseguían la famosa isla flotante Laputa, así que el título correcto era ‘Laputa: El castillo en el cielo’. Obviamente fue eliminado. El motivo de estas nombres es, seguramente, una inspiración en ‘Los viajes de Gulliver’ de Jonathan Swift, cuya isla flotante se llama Laputa.

Laputa Garden

Kowa Ramera

Esta es una de las marcas de cámaras japonesas más desafortunadas de la historia. Seguramente si el fabricante japonés Kowa hubiera sabido el significado de la palabra que estaba utilizando, nunca hubieran construido toda una línea de cámaras bajo la marca Ramera. 

Kaga-cho Police Station

Cuando visitamos la prefectura de Kanagawa, ubicada en la región de Kantō, podemos sentirnos muy seguros, ya que los agentes de la comisaría de policía Kaga-cho velan por nuestra seguridad. Se encuentra a tan solo 18 minutos de la estación de Kannai, en donde sí, hay retretes.

Erecta

Para adornar nuestra casa podemos usar una erecta… nos referimos a una de las muchas estanterías de esta marca japonesa, que dispone de oficinas en Tokio, Osaka, Sendai, Fukuoka, Sapporo, Kofu y Nagoya. Vamos, que no se trata de una empresa “corta” de miras.

Corrida Corset

Corrida Corset

Pero el colmo de los colmos es, sin duda, la tienda de lencería Corrida Corset, que se puede visitar en pleno barrio de Shibuya. Obviamente el nombre le viene que ni pintado, aunque seguro que ni se lo imaginan los propietarios de este negocio en pleno centro de Tokio.

POPOYA

Por último, entre nuestro favoritos -hay muchos más-, encontramos el restaurante o café POPOYA. ¡Al parecer aquí se sirven algunos de los mejores crepes de todo Japón!

Encuentra más noticias de:

Comentarios

También te recomendamos

Formulario de registro